HI ...HI :-) Nói xạo đùa với chị cho vui thôi. Cái này không phải là hai-cư (haiku)đâu!!! Buồn tình viết vớ vẫn mấy chữ vậy thôi... Haiku gồm 3 câu theo thứ tự: 5 / 7 / 5 . Chị muốn biết Haiku ra sao xem ở đây nè: Traditional form of Japanese poetry
ha ha, vậy là tôi mắc bẫy anh hở ? Sao anh ngại gi mà dịch Haiku mà prononciation ra là Hai-cư ? Theo tôi, đọc đúng từ là Hai ku cho xong việc, có cho vàng tôi cũng không thế nào học hay xem thơ xứ Nhật, chịu thôi, đầu óc toàn xi măng cả rồi !
Hay! "Hanh hao". Đúng vậy. Nếu viết "khô" thì chỉ là một hệ quả tĩnh tại của hai ý trên. Nhưng dùng "hanh hao" thì nó là một hệ quả trong thời gian. Chỉ với hai chữ Bác đã biến bức tranh hai chiều khô cứng của tôi thành sống động trong dòng chảy cuả thời gian, và hơn nữa, tải được tâm cảnh của nhân vật (vắng mặt) vào bức tranh đó. Rất cảm ơn Bác Dương Sinh vì đã cho hai chữ hay như vậy.
Vieillir (Richard Beer-Hofmann)
-
Illustration Vieillir N’aurais-tu pas horreur d’un arbre Qui serait
toujours en fleurs Sans que les saisons l’affectent, Éternellement figé
malgré leu...
Mùa lạnh
-
Ở Mỹ, mùa Đông thường là vào tháng 12 và đến tháng 3 năm sau là bắt đầu mùa
Xuân. Học trò có kỳ nghỉ Đông và một vài hãng xưỡng cũng như thế, nghỉ từ
Chri...
CÒN MỘT NẺO CHUNG
-
Hôm qua con về đám giỗ Ba
Sài Gòn Bến Tre tự nhiên xa
Một mình nhẩm đếm từng cây số
Không sợ đường xa - sợ tình xa
Mười tháng không về lạ Bến Tre
Nước m...
Tossing Hearts. . .
-
Hello my friends,
Valentines is only six days away.
So for me, that meant time to put away the winter décor and start
tossing hearts.
My cute blog...
-
Il y a quelques jours, mon premier livre en tant qu'autrice complète est
paru ! il s'agit d'un abécédaire regroupant les métiers imaginaires que
j'avais ...
7 nhận xét:
Trời, rõ là "lời quê góp nhặt dông dài cho vui..."
Bên trời Tây, tui xin mạn phép :
Tuyết rơi,
Mây xám,
Cây trơ cành !
Chà... chị này không biết gì về thể thơ Haiku của Nhật rồi!
Xin lỗi, anh làm như ai cũng uyên bác như anh không bằng ! Thơ cú VN tôi còn không rành, học xong trả thầy hết, nói chi tới thơ xứ Phù tang !
HI ...HI :-) Nói xạo đùa với chị cho vui thôi. Cái này không phải là hai-cư (haiku)đâu!!! Buồn tình viết vớ vẫn mấy chữ vậy thôi... Haiku gồm 3 câu theo thứ tự: 5 / 7 / 5 . Chị muốn biết Haiku ra sao xem ở đây nè:
Traditional form of Japanese poetry
ha ha, vậy là tôi mắc bẫy anh hở ? Sao anh ngại gi mà dịch Haiku mà prononciation ra là Hai-cư ? Theo tôi, đọc đúng từ là Hai ku cho xong việc, có cho vàng tôi cũng không thế nào học hay xem thơ xứ Nhật, chịu thôi, đầu óc toàn xi măng cả rồi !
Neu1 là mình, mình sẽ viết:
Gió thổi
Nắng vàng
Hanh hao chiêc21 lá!
có lẽ tai mình là người xư Bắc chăng?
Hay! "Hanh hao". Đúng vậy. Nếu viết "khô" thì chỉ là một hệ quả tĩnh tại của hai ý trên. Nhưng dùng "hanh hao" thì nó là một hệ quả trong thời gian. Chỉ với hai chữ Bác đã biến bức tranh hai chiều khô cứng của tôi thành sống động trong dòng chảy cuả thời gian, và hơn nữa, tải được tâm cảnh của nhân vật (vắng mặt) vào bức tranh đó. Rất cảm ơn Bác Dương Sinh vì đã cho hai chữ hay như vậy.
Đăng nhận xét