Đọc thấy trong sách hướng dẫn du lịch:
BADEN - WURTTEMBERG: Heidelberg Castle.
Towering over the town, the majestic castle is really a vast residential complex that was built and repeatedly extended between the 13th and 17th centuries. Originally a supremely well-fortified Gothic castle, but now mostly in ruins, this was the seat of the House of Wittelsbach palatines. After remodelling in the 16th century, the castle became one of Germany's most beautiful Renaissance residences. However, its splendour was extinguished by the Thirty Years' War and the 1689 war with France, during which most of the structure was destroyed!
(Eyewitness Travel GERMANY - Joanna Egert Romanowska & Malgorzata Omilanowska - 2008)
Tạm dịch:
Lâu đài Heidelberg ở bang BADEN -WURTTEMBERG.
Vươn cao phía trên thành phố, cái lâu đài đường bệ thật sự là một dinh thự mênh mông được xây dựng và mở rộng nhiều lần giữa các thế kỷ 13 và 17. Nguyên là một siêu thành trì kiểu Gothic, nhưng hiện nay phần lớn đã hư hỏng, là thái ấp của các sứ quân dòng họ Wittelsbach. Vào thế kỷ 16, sau khi được tu sửa, lâu đài trở thành một trong những dinh thự Đức đẹp nhất thời phục hưng. Tuy nhiên, vẻ tráng lệ của nó đã không còn, hầu hết cấu trúc của nó đã bị phá hủy trong Cuộc-Chiến-30-Năm và cuộc chiến năm 1689 với nước Pháp!
Sơ đồ toàn cảnh của lâu đài Heidelberg trong sách hướng dẫn du lịch. |
Điểm dừng chân đầu tiên, sau khi leo hết con dốc, nhìn qua cửa sổ to bằng đá thấy cầu cũ Alte Brücke phía dưới kia bắc qua dòng Neckar yên tĩnh. |
Năm tháng, chiến tranh đã biến lâu đài thành phế tích, chỉ còn một ít phần của lâu đài là còn sử dụng được. Tháp chuông này của lâu đài
được dựng lên từ đầu thế kỷ 15
vẫn còn đang được trùng tu.
|
Friedrichsbau: Một phía tường bên ngoài của cung điện... Vẻ uy nghi đường bệ vẫn còn phảng phất trong dáng dấp của kiến trúc, trong các nét chạm tinh vi. |
Đập nước phía hạ nguồn nhìn từ gác canh bên phải tường vây của Friedrichsbau. |
So với cái đồng hồ cơ khí này (ở phía đối diện) đã được điều chỉnh theo giờ mùa hè. |
Tháp cổng vào chính |
Dấu binh lửa, dấu thời gian. |
Ngày nào... một giấc mơ! |
Tháp cổng vào chính: Cánh cửa của cổng thành coi bộ hơi yếu, chỉ là mấy thớt ván dày chưa đầy 3 tấc! Sao cổng thành mà cũng có thiết kế một cái lổ chó nữa! Mà con chó đâu biết gõ cửa? Thấy không !? |
Trên vòm cổng có một hàng song nhọn hoắc sẳn sàng phóng xuống. Té ra đâu phải chỉ mấy ông Việt Cộng nhà mình mới biết sử dụng chông! |
Lối vào hầm rượu của lâu đài. |
Trong hầm rượu thì có quán rượu và thùng rượu. Cô rót rượu thì xinh nhưng thùng rượu mới đáng để ngắm. Thùng rượu vang này... đủ để say cả họ Lưu Linh! |
Ngói tan, gạch vỡ!
Cũng đành những nỗi biển dâu
Ra đi để lại hào sâu, thành buồn!
(Bắt chước hai câu thơ của Cao Thoại Châu)
|
3 nhận xét:
Một entry nhiều "công phu" với những tấm hình thật là hoành tráng !!Thầy Bình đứng gần mấy thùng rượu ( ...?) nên làm bài thơ gởi bậc quân vương hay quá !
Cảm ơn cô Mắt Biếc đã quan tâm theo dõi. Thật rất ấm lòng khi được người ở quê ta vẫn dõi mắt theo. "Hành tẩu giang hồ" coi vậy mà nhiều khi buồn lắm lắm... Gởi giúp lời vấn an thầy đến với thầy Nguyên Minh.
It's okeh if you're new to invitee Blogging and this is engines such as Google like
to bump new cognitive content to the website.
Here is my page ... click here
Đăng nhận xét